ANNEXE I

 

 

1. La Liste d’une Partie à cette Annexe énonce, conformément aux Articles 10.12 (mesures non-conformes) et 11.6 (mesures non-conformes), les mesures existantes d’une Partie qui ne sont pas sujettes à tout ou partie des obligations imposées par :

 

(a)   Article 10.3 ou 11.2 (traitement national) ;

(b)  Article 10.4 ou 11.3 (traitement de la nation la plus favorisée) ;

(c)   Article 11.5 (Présence locale) ;

(d)  Article 10.8 (prescription de résultats) ;

(e)  Article 10.9 (cadres supérieurs et conseils d’administration) ; ou

(f)     Article 11.4 (accès aux marchés).

 

2. Chaque réserve figurant en annexe énonce les éléments suivants :

 

(a)   Secteur fait référence au secteur pour lequel la réserve est faite ;

 

(b)  Obligations concernées précisent la ou les obligations visées au paragraphe 1 qui, conformément aux Articles 10.12.1.(a) (Mesures Non-Conformes) et 11.6.1(a) (Mesures Non-conformes), ne s’appliquent pas aux aspects non-conformes de la loi, règlement ou autre mesure identifiée dans l’élément Mesures d’une réserve dans la Liste des Etats-Unis, et aux aspects non-conformes de la loi, règlement ou autre mesure énoncée  dans l’élément Description d’une réserve  dans la Liste du Maroc;

 

(c)   Niveau de gouvernement indique le niveau du gouvernement qui maintient la ou les mesures figurant à la Liste ;

 

(d)  Mesures identifie les lois, règlements ou autres mesures pour lesquels la réserve est faite. Une mesure figurant dans l’élément Mesures :

 

(i)                signifie la mesure telle qu’amendée, maintenue ou renouvelée à la date d’entrée en vigueur du présent Accord, et

 

(ii)              inclut toute mesure subordonnée, adoptée ou maintenue dans le cadre de ladite mesure et en conformité avec celle-ci ;

 

(e)  Description, pour le Maroc, énonce  les aspects non-conformes de la mesure pour laquelle la réserve est faite ; et Description, pour les Etats-Unis, fournit une description générale et non contraignante de la mesure pour laquelle la réserve est faite.

 

3. Conformément à l’Article 10.12.1(a) (mesures non-conformes) et 11.6.1(a)   ( mesures non-conformes), et sous réserve les Articles 10.12.1 (c) (Mesures Non-conformes) et 11.6.1 (c) (Mesures Non-conformes),  les Articles du présent Accord énoncés dans l’élément Obligations concernées d’une réserve ne s’appliquent pas aux aspects non-conformes de la loi, règlement ou autre mesure identifiée dans l’élément Mesures de la réserve figurant à la Liste des Etats-Unis, et aux aspects non-conformes de la loi, règlement ou autre mesure énoncés dans l’élément Description de la réserve figurant dans la Liste du Maroc.

 

4. Lorsqu’une Partie maintient une mesure qui nécessite qu’un fournisseur de service soit un citoyen, résident permanent ou résident sur son territoire comme condition pour la fourniture d’un service sur son territoire, une réserve figurant dans la Liste pour cette mesure prise en vertu de l’Article 11.2 (Traitement National), 11.3 (Traitement de la Nation la Plus Favorisée) ou 11.5 (Présence locale) fera office de réserve pour l’Article 10.3 (Traitement National), 10.4 (Traitement de la Nation la Plus Favorisée) ou 10.8 (Prescription de Résultats) dans la limite de cette mesure.

 

5. Pour plus de certitude, une réserve en annexe prise en vertu de l’Article 11.4 (accès au marché) s’applique aussi bien à la fourniture transfrontalière de service qu’à la fourniture d’un service sur le territoire d’une Partie par un investisseur de l’autre Partie ou un investissement  couvert à moins que le texte de l’élément Description en dispose autrement. Il n’est pas nécessaire de faire référence à « Investissement » dans l’intitulé de l’élément Description pour que la réserve en annexe s’applique de cette manière.

 

 

 

                                                           

Annexe I

          Liste du Maroc

 

 

Secteur                             : Tourisme- Guides et personnel accompagnateur

 

Obligations concernées   : Traitement national (Articles 10.3, 11.2)

 

Niveau de gouvernement : Central  

 

Mesures                       : - Dahir n° 1-97-05 du 25 janvier  1997 portant promulgation de la loi n° 30.96  portant statut des accompagnateurs de tourisme, des guides de tourisme et des guides de montagne.

                                         - Dahir n°1-97-64 du 12 février 1997 portant promulgation de la loi n° 31-96 portant statut des agences de voyages.

 

Description                     : Services transfrontaliers et Investissement

 

 

Seuls les ressortissants marocains peuvent être guides touristiques ou guides de montagnes autorisés.

 

Cependant, les ressortissants étrangers pourraient accompagner des groupes de touristes à partir d'un pays étranger au Maroc et en tournée au Maroc. Ce personnel accompagnateur ne peut servir en tant que guides touristiques ou guides de montagnes autorisés.

  

 

Secteur                                 :   Marchés de gros de fruits et de légumes et halles aux poissons

 

Obligation concernée        :   Accès au marché (Article 11.4)

 

Niveau de gouvernement : Central  

                                  

Mesures                                 : - Dahir n° 1-02-297 du 3 octobre 2002 portant promulgation de la loi n°78-00 portant la Charte des Communes (Charte Communale).

 

                                              - Arrêté du 22 mai 1962 du Ministre de l’Intérieur portant statut des mandataires et règlements des marchés de gros de fruits et légumes et des halles aux poissons des communes urbaines.

 

Description                         :   Services transfrontaliers 

 

L’exploitation des marchés de gros des fruits et légumes et halles de poissons constitue un monopole Communal.

 

  

Secteur                              Services d’abattage 

 

Obligation concernée       :   Accès au marché (Article 11.4)

 

Niveau de gouvernement : Central  

                                  

Mesures                                :         - Dahir n° 1-02-297 du 3 octobre 2002 portant promulgation de la loi n°78-00 portant la Charte des Communes (Charte Communale).

 

                                                  -  Dahir n°1-89-187 du 21 novembre 1989 portant promulgation de la loi n°30-89 relative à la fiscalité des collectivités locales et de leurs groupements.

 

Description                         :   Services transfrontaliers 

 

Les services d’abattage constituent un monopole communal.

  

 

Secteur                            Distribution en gros de l’alcool éthylique

 

Obligation concernée        :   Accès au marché (Article 11.4)

 

Niveau de gouvernement : Central  

           

Mesures                            : - Arrêté viziriel du 18 Juillet 1938, tendant à faciliter la résorption des excédents de vin.

 

                                                - Décret n° 2-72-377 du 18 Décembre 1972 relatif à la liquidation du bureau des vins et alcools et au transfert de ses attributions.

 

Description                         :   Services transfrontaliers 

 

    La distribution en gros d’alcool éthylique, à l’exception  des produits dérivés contenant de l’alcool éthylique, produit au Maroc pour les besoins industriels est un monopole de l’Etat exercé par le Service Autonome des Alcools relevant du Département du Commerce et de l’Industrie.

      

 

Secteur                                  :           Energie Electrique

 

Obligation concernée          :        Accès au Marché (Article 11.4)

           

 Niveau de gouvernement   :       Central  

 

Mesures                                :          -Dahir n° 1-63-226 (5/08/1963) portant création de l’Office National de l’Electricité (ONE) tel que modifié et complété par le  décret n° 2-94-503 du 23 septembre 1994 ;

 

                                                           -Décret définissant les règles de constitution et de fonctionnement des régies de distribution (1964) ;

 

-Loi n° 78-00 du 3-10-2002 portant Charte Communale.

                                                                      

Description :                            Services transfrontaliers 

 

Le transport d’électricité est un monopole de l’Etat exercé par  l’ONE.

 

La distribution de l’électricité est assurée par l’ONE et par  les Conseils Municipaux à travers des Régies de distribution.

 

Le Conseil Municipal peut autoriser la distribution de l’électricité par le biais d’une Régie de distribution où peut déléguer la distribution de l’électricité à une entreprise privée par appel d’offres destiné aux entreprises privées.

 

 

Secteur                                  :          Eau Potable (à l’exclusion de l’eau mise en bouteille )

 

Obligation concernée          :        Accès au Marché ( Article 11.4)

           

 Niveau de gouvernement   :     Central  

 

Mesures                                :          Dahir n° 1-72-103 du 3 avril 1972 portant création de l’Office National de l’Eau Potable ( ONEP)

                                                           Loi n° 78-00 du 3-10-2002 portant Charte Communale.

                                                                      

Description :                                   Services transfrontaliers 

 

   La distribution de l’eau potable ( à l’exclusion de l’eau mise en bouteille ) est gérée par les Conseils Municipaux à travers l’ONEP et les Régies de distributions.

 

    Le Conseil Municipal est autorisé à déterminer les modalités de gestion des services municipaux relatifs à la distribution de l’eau à l’exclusion de l’eau mise en bouteille. Il peut autoriser la distribution de l’eau potable à travers l’ONEP ou des Régies de distribution ou déléguer la distribution de cette eau à des entreprises privées, après appel d’offres destiné aux entreprises privées.


Secteur                               :            Phosphates

 

Obligation concernée       :       Accès au marché (Article 11.4).

 

Niveau de Gouvernement :       Central

 

 

Mesure                                :       Dahir du 16 avril 1951 portant règlement minier

                                                    au Maroc

 

 

Description                        :       Services transfrontaliers 

 

                                                   La recherche (i. e.,  exploration) des phosphates

         est un monopole d’Etat exercé par l’Office Chérifien des Phosphates.

 

 

Secteur:                                              Minerais  autres que les phosphates

 

Obligations concernées   :          -Présence locale (Article 11.5)

                                                      - Accès au marché (Article 11.4)

 

Niveau de Gouvernement :         Central

                                                             

Mesure                            :         Dahir du 16 avril 1951 portant règlement minier au Maroc.

 

 

Description                       :          Services transfrontaliers 

 

- Un permis initial Accordé pour la recherche (i.e., exploration) de minerais autres que les phosphates confère le droit sur une superficie de 4x4 km². Des permis supplémentaires peuvent être Accordés couvrant des superficies maximum de 250 km² ( environ 16 permis ). Cette superficie maximum ne peut être dépassée qu’en vertu d’une autorisation Accordée par le Premier Ministre.

 

 - Le titulaire du permis doit désigner un agent domicilié au Maroc en vue d’assurer un suivi des requêtes ou déclaration concernant les titres miniers.

 

 

Secteur:                                  Activité minière artisanale de petite échelle dans la  

                                                 Région de Tafilalet et Figuig:

 

 

Obligations concernées    : - Traitement National (Article 10.3)

                                                  - Accès au marché (Article 11.4)

                                                           

Niveau de Gouvernement :    Central

 

Mesure                          :   Dahir du 1er Décembre 1960, régissant l’activité minière de petite échelle artisanale dans la région de Tafilalet et Figuig.

 

Description                       :   Services transfrontaliers et investissement.

 

Les minerais de plomb, de zinc, et de la barytine de la région minière de Tafilalet et Figuig sont réservés aux mineurs artisanaux de la région.

 

 

Secteur :                                            Hydrocarbures

 

Obligation concernée :                Prescription de résultats (10.8)

 

Niveau de Gouvernement :         Central

 

Mesures :                                        Code des hydrocarbures : Loi n° 21-90 amendée et complétée par la loi n° 27-99 promulguée par le Dahir n° 1-99-340 du 15 février 2000 ;

                                                             Décret n°2-93- 786 du 3/11/93 pris pour l’application de la loi n°21-90.

Description :                                   Investissement  

 

                                                           L’octroi de permis de recherche pour les hydrocarbures est subordonné à la conclusion d’un Accord pétrolier avec l’Etat, qui pourrait inclure des prescriptions de résultats. Pour plus de certitude, les exigences d’une telle prestation devraient être dans tous les cas conformes à l’Accord de l’OMC sur les mesures d’investissement liées au commerce.

  

Secteur :                                          Services d’architecture

 

Obligations concernées :            Traitement national (Articles 10.3 , 11.2 )

                                                     Accès au marché (Articles 11.4 )

 

Niveau de gouvernement :        Central

 

Mesures :                                        Dahir n°1-92-122 portant promulgation de la loi n°016-89 relative à l’exercice de la profession d’architecte et à l’institution de l’Ordre National des Architectes.

 

Dahir du 15 novembre 1934 relatif à l’immigration.      

                                               

Description :                                  Services transfrontaliers et Investissement

 

un ressortissant étranger peut fournir les services d’architecture au Maroc à condition d’élire  domicile auprès d’un architecte marocain établi au Maroc.

                                                

 Pour s’établir et exercer en tant qu’architecte, une personne doit être de nationalité marocaine. Nonobstant la phrase précédente, un ressortissant étranger peut être autorisé, en tenant compte des besoins du secteur, à exercer la profession d’architecte. Cette autorisation pourrait être octroyée pour tout le territoire ou pour une circonscription administrative précise.

 

 

 

        Secteur                        :                        Enseignement primaire et secondaire privés

 

 

Obligation concernée :                  Traitement national (Article 10.3).

 

       Niveau de gouvernement  :           Central

 

                                                                                                                        

    Mesures                       :           - Loi n° 06/00 du 19 Mai 2000 (BO n°4800 du 01/6/2000) formant statut de l’enseignement scolaire privé.

 

Description                   :                   Investissements

 

La fourniture de services de gestion ou d’enseignement aux écoles primaires et secondaires privées par des ressortissants étrangers est subordonnée à l’obtention d’une autorisation d’emploi, qui prendra en compte les besoins du secteur.

 

 

Secteur                                   Enseignement supérieur privé

 

Obligation concernée :       -Traitement National (Article 11.2)

                                             - Présence locale (Article 11.5)

   - Cadres supérieurs et conseils d’administration (Article          10.9)

 

Niveau de gouvernement : Central

 

 

Mesures                         :      - Loi 01.00 portant organisation de l’Enseignement Supérieur (publiée le 1er Juin 2000)

                                               - Décret d’application n° : 2-00-1015.

 

Description                   :    Services transfrontaliers et Investissement.

     

Seul un ressortissant marocain peut occuper le poste de Directeur pédagogique d’un Etablissement d’Enseignement Supérieur privé.

 

Nonobstant la phrase précédente, une autorisation peut être Accordée, au cas par cas, à un ressortissant étranger pour occuper le poste de directeur pédagogique d’un institut d’enseignement supérieur privé, en prenant en considération le programme académique de cet institut. Dans tous les cas, le directeur pédagogique d’un institut d’enseignement supérieur privé doit être résident au Maroc.

 

 

Secteur              :                   Services professionnels, Avocats et traducteurs /interprètes assermentés :

 

 

Obligations concernées   :       Traitement National (Articles 10.3 , 11.2)

                                            Traitement de la Nation la Plus Favorisée (Articles 10.4 , 11.3)

                                             Présence locale. (Article 11.5)

                                                     Accès au marché (Article 11.4). 

 

Niveau de gouvernement:         Central

 

 

Mesures                            :             -Dahir promulguant la loi n° 1-93-162 du 10 septembre 1993 organisant l’exercice de la profession d’avocat.

 

                                                           -Décret n°2-81-276 du 1er février 1982 déterminant   les conditions d’obtention du certificat d’aptitude à l’exercice de la profession d’avocat.

 

-Dahir n° 1-01-127 du 22 juin 2001 promulguant la loi n° 50-00 relative aux traducteurs assermentés.

 

           -Décret d’application n° 2826.01.2 du 17 juin 2002.

 

Description                      : Services transfrontaliers et Investissement.

 

Avocats

 

Un (e) avocat (e) peut exercer la profession d’avocat au Maroc (c’est à dire plaider devant les juridictions) seulement s’il ou elle remplit certaines conditions y compris les conditions suivantes qui sont incompatibles avec les obligations ci-dessus :

 

(a)    être de nationalité marocaine ou ressortissant d’un Etat ayant conclu avec le Maroc un Accord autorisant les nationaux de chaque Etat à exercer la profession d’avocat sur le territoire de l’autre Etat ;

 

(b)   avoir uniquement un cabinet qui ne peut être constitué sous forme de société ;

 

(c)   être résident  permanent au Maroc et

 

(d)   Pour les ressortissants étrangers, faire élection de domicile auprès d’un avocat marocain dûment autorisé .

 

Dans un cas particulier, un(e) avocat(e)non autorisé(e)   à exercer au Maroc peut plaider devant des juridictions si :

 

(a)   il ou elle est ressortissant(e) d’un Etat ayant conclu avec le Maroc un Accord autorisant les nationaux de chaque Etat à exercer sur le territoire de l’autre Etat ; et

 

(b)    il ou elle a élu domicile auprès d’un avocat marocain dûment autorisé.

 

Pour plus de certitude, les services de consultants juridiques étrangers sont autorisés.

 

traducteurs/interprètes assermentés

 

Une personne peut exercer la profession de traducteur/interprète assermenté auprès des tribunaux, seulement s’il ou elle remplit certaines conditions, y compris les conditions suivantes qui sont incompatibles avec les obligations ci-dessus :

 

(a) Etre de nationalité marocaine ou ressortissant d’un Etat ayant conclu avec le Maroc un Accord autorisant les ressortissants de chacun des deux Etats à exercer la profession de traducteur/interprète assermenté sur le territoire de l’autre Etat ; et

 

(b) être résident permanent au Maroc.

  

 

Secteur                            : Services professionnels : Experts judiciaires agréés 

 

Obligations concernées   :       -Traitement National (Articles 10. 3,  11.2)

- Traitement de la Nation la Plus Favorisée(Articles 10. 4,  11.3)

         -  Présence locale (Article 11.5).

 

Niveau de gouvernement :    Central

 

 

 Mesures :                                       - Dahir n° 1-01-126 du 22 juin 2001 promulguant la loi n° 45.00 régissant la profession d’Experts judiciaires.

 

                                                  - Décret d’application n° 2.01 .2824, du 17 juillet 2002 adopté pour l’application de la loi n° 45.00 relative aux Experts agréés.

 

   Description                    : Services transfrontaliers et Investissement

 

Une personne peut exercer la profession d’expert judiciaire agréé auprès des tribunaux seulement s’il remplit certaines conditions y compris les conditions suivantes qui sont incompatibles avec les obligations ci-dessus :

 

(a)    être de nationalité marocaine ou ressortissant d’un Etat ayant conclu avec le Maroc un Accord autorisant les nationaux de chaque Etat à exercer la profession d’expert judiciaire agréé sur le territoire de l’autre Etat ;

 

(b)   Faire élection de domicile auprès d’un expert judiciaire marocain agréé.

 

 

Secteur                            : Services professionnels : Notaires.

 

 

Obligation concernée    :                Traitement national ( Articles 10.3 , 11.2)

                

Mesures                          :               Dahir du 4 mai 1925 relatif à l’organisation  du notariat (B.O n° 661 du 25 Juin 1925), tel que modifié et complété par le Dahir du 17 mai 1930, le Dahir du 18 Mai 1934 et le Dahir du 25 Mai 1934.

           

Description                    : Services transfrontaliers et Investissement.

 

Les notaires doivent être de nationalité marocaine.

 

 

Secteur                                 : Services professionnels- Huissiers

 

Obligation concernée         : Traitement national (Articles 10.3, 11.2)

                                                                                                                                                                  

Niveau de Gouvernement    : Central

 

Mesures                             : - Dahir n° 1-80-440 du 25 décembre 1980 promulguant la loi n° 41-80 portant création et organisation d’un corps d’huissiers de justice. (Article 4)

 

Description                          : Services transfrontaliers et Investissement

 

      Les huissiers doivent être de nationalité marocaine.

 

Secteur                               : Services professionnels: Adouls (notaires traditionnels)  

 

Obligation concernée       : Traitement national (Articles 10.3, 11.2)

 

                                             

Niveau de Gouvernement : Central

 

Mesures  :                             Dahir n° 1-81-332 du 6/5/1982 (Article 2) promulguant la loi n° 10-81 relative à l’organisation de la profession des Adouls

 

 

Description :                           Services transfrontaliers et Investissement

 

Les Adouls doivent être de nationalité marocaine.

 

 

Secteur                            : Services professionnels : Copistes Nassikh)

 

 

Obligation concernée :             Traitement national (Articles 10.3 et 11.2)

                                                          

Niveau de Gouvernement :     Central

 

Mesures :                                         - Dahir n° 1-01-124 du 22 juin 2001 promulguant la loi n° 49-00 relative à l’organisation de la profession de copiste.(Article 3)

 

Description :                                   Services transfrontaliers et Investissement

 

Les copistes (Nassikh) doivent être de nationalité marocaine.

 

 

Secteur                          :                 Santé - Médecins

 

Obligations concernées :      - Traitement National (Articles 10.3 , 11.2)

                                         - Traitement de la Nation la Plus Favorisée(Articles 10.4 , 11.3)

                                         - Présence locale (Article 11.5)      

 

Niveau de Gouvernement    : Central

 

Mesures :                                        - Dahir n° 1-96-123 promulguant la loi n° 10-94 (BO du 06 novembre 1997) relative à l’exercice de la médecine ( Articles 11,12 et 14) ;

 

- Décret n° 2-97-421 pris pour l’application de la loi n° 10.94 (B.O du 21 novembre 1996) relative à l’exercice de la médecine (Articles 5,6,11 et 12 )

                                                          

Description :                                   Services transfrontaliers et Investissement

 

Un médecin étranger peut exercer la médecine à titre privé seulement s’il ou elle remplit certaines conditions y compris les conditions suivantes qui sont incomparables avec les obligations sus-mentionnées :   

                                                                      

(a)       être résident permanent au Maroc;

(b)       être conjoint de citoyen marocain ou être ressortissant d’un Etat ayant conclu avec le Maroc un Accord autorisant les nationaux de chaque Etat à    exercer la médicine sur le territoire de l’autre Etat ;

(c)        avoir une autorisation gouvernementale.

 

 

                                                           Nonobstant les paragraphes (a) et (b), le Ministère de la Santé peut autoriser les médecins étrangers à exercer au Maroc pour des périodes n’excédant pas un mois, pour les spécialités qui n’existent pas au Maroc. 

                                                          

 

Secteur :                                           Santé : Ouverture de cliniques ou d’établissements médicaux assimilés

 

Obligations concernées :       - Traitement National (Articles 10.3 , 11.2) 

                                          - Traitement de la Nation la Plus Favorisée(Articles 10.4 , 11.3)

                                                  -  Présence locale.(Article 11.5)        

                                                  -  Accès au marché(Article 11.4)                                                

                                         

Niveau de gouvernement :        Central

 

Mesures :                                         -Dahir n° 1-96-123 promulguant la loi n° 10-94 (BO du 21 novembre 1996) relative à l’exercice de la médecine (Article 22) ;

-Loi n° 10.94 (B.O du 6 novembre 1997) relative à l’exercice de la médecine (Article 22 et 24) ;

                                                          -Dahir du 15 Novembre 1934 sur l’immigration

 

Description :                               Services transfrontaliers et Investissement.

 

Seuls les médecins qui ont rempli les conditions pour l’exercice de la médecine au Maroc peuvent établir des cliniques privées et des établissements médicaux assimilés, tels que les centres d’accouchement, les centres de thalassothérapie,  les centres de soins et autres centres donnant des soins aux malades hospitalisés pour des périodes de vingt-quatre heures au moins, les centres d’hémodialyses, les centres de radiothérapie  et de chimiothérapie.


 

Secteur                             :  Santé : Pharmaciens

                                                          

Obligations concernées      : -    Traitement national (Articles 10.3,11.2)

                                                  -  Accès au marché (Article 11.4)

                                                          

Niveau de gouvernement :    Central

 

Mesures :                              - Dahir n° 1.59.367 du 19.02.1960 relatif à l’exercice des professions de médecin, pharmacien, chirurgien-dentiste, herboriste et sage-femme.

 

-Dahir du 15 novembre 1934 relatif à l’immigration.

                                                          

Description :                                   Services transfrontaliers et Investissement         

                                                           Pour décider d’Accorder une autorisation aux ressortissants étrangers pour exercer la profession de pharmacien, le Maroc peut prendre en considération les besoins du secteur.

 

 

Secteur :                              Santé  -  Les firmes pharmaceutiques

                                                          

Obligations concernées :         -Traitement national (Article 10.3)

-Traitement de la Nation la Plus Favorisée(Article 10.4)

-Cadres supérieurs et conseil d’administration(Article 10.9)

                                                   - Accès au marché (Article 11.4)

                                                          

Niveau de gouvernement : Central

 

Mesures :                                        - Dahir n° 1.59.367 du 19.02.1960 relatif à l’exercice des professions de médecin, pharmacien, chirurgien-dentiste, herboriste et sage-femme.

                                                           - Dahir du 15 novembre 1934 relatif à l’immigration

                                                          

Description :                                   Services transfrontaliers et Investissement

 

L’établissement au Maroc d’une entreprise de fabrication ou de distribution en gros de produits pharmaceutiques est subordonné à la détention de 51% du capital par des pharmaciens. La majorité de 51% du capital (i e , au moins  26% du capital global) doit être détenue par des personnes autorisées à exercer la profession de pharmacien au Maroc.

                                                          

Dans une entreprise pharmaceutique établie au Maroc et engagée dans la fabrication ou la distribution en gros des produits pharmaceutiques, les personnes suivantes doivent être pharmaciens :

 

(a) dans une propriété individuelle, le propriétaire unique;

 

(b) dans les Sociétés anonymes, le président et la moitié plus un des membres du Conseil d’administration ;

 

(c) dans les Sociétés à responsabilité limitée et les sociétés en commandite, tous les gérants ;  et  

 

(d)       dans les autres formes de sociétés, tous les associés.


 

Secteur                               :            Santé : Chirurgiens-dentistes, sages-femmes, infirmiers (ières) et opticiens-lunetiers

 

 

Obligations concernées       :      Traitement national (Articles 10.3 , 11.2)                      Accès au marché (Article 11.4)

                                                          

Niveau de gouvernement :        Central

 

Mesures :                                        - Dahir n° 1.59.367 du 19 février 1960 relatif à l’exercice des professions de médecin, de pharmacien, de chirurgien –dentiste, d’herboriste et de sage-femme ;

- Dahir n° 1-59-008 du 19 février 1960 réglementant l’exercice de la profession d’infirmier (ière) ;

- Dahir du 4 octobre 1954 réglementant l’exercice de la profession d’opticien lunetier.

- Dahir du 15 novembre 1934 relatif à l’immigration       

Description :                                   Services transfrontaliers et Investissement

Pour décider d’Accorder une autorisation aux ressortissants étrangers pour exercer la profession de chirurgien –dentiste, de sage –femme, d’infirmier ou d’opticiens-lunetiers, le Maroc peut prendre en considération les besoins du secteur.

 

Secteur :                                          Santé : Laboratoires privés d’analyses biomédicales

 

Obligations concernées :            -Traitement national (Articles 10.3, 11.2)

-Traitement de la Nation la Plus Favorisée (Articles 10.4, 11.3)

                                                     - Présence locale (Article 11. 5)

 

Niveau de gouvernement       : Central

 

Mesures  :                                       Dahir n° 1-02-252 portant promulgation de la loi          n° 12.01 (B.O du 7 novembre 2002) relative aux laboratoires privés d’analyses biomédicales (Articles 5 et 6)

 

Description :                                   Services transfrontaliers et Investissement

 

Un pharmacien, médecin ou vétérinaire étrangers peut établir, diriger ou gérer un laboratoire privé d’analyse biomédicales seulement s’il remplit certaines conditions y compris les conditions suivantes qui sont incompatibles avec les obligations sus-mentionnées :

 

(a)   être résident permanent au Maroc et 

 

(b)   être conjoint de citoyen marocain ou ressortissant d’un Etat ayant conclu un Accord avec le Maroc autorisant les nationaux de chaque Etat à établir, diriger ou à gérer des laboratoires privés d’analyses biomédicales sur le territoire de l’autre Etat.

 

 

Secteur                                   :        services comptables et d’audit:

 

Obligations concernées        : -  Traitement national (Articles 10.3, 11.2)

-Traitement de la nation la plus favorisée (Articles      10.4, 11.3)

                                                     - Présence locale (Article 11. 5)

 

 

Mesures                                    : - Loi n° 15-89 réglementant la profession d’Expert-

comptable et instituant l’Ordre des Experts-comptables telle que promulguée par Dahir n° 1-92-139 du 8 janvier 1993

                                                                                                                                

   - Décret n° 2-92-837 du 3 Février 1993

 

Description                     : Services transfrontaliers et Investissement.       

 

 Experts-comptables :

 

                                                               Pour exercer la profession d’expert comptable et d’audit financier au Maroc, une  personne devra être membre de l’Ordre des Experts Comptables du Maroc (OCA).

 

                                                               Toute entreprise fournissant des services d’expertise comptable et d’audit financier, même celle dont le capital est entièrement étranger peut s’établir au Maroc si les personnes qui fournissent ces services sont membres de l’Ordre des Experts Comptables.

 

L’inscription d’un ressortissant non-marocain  à l’Ordre des Experts-comptables exige :

 

(a)       être ressortissant d’un Etat ayant conclu un Accord avec le Maroc autorisant les nationaux de chaque Etat à exercer l’expertise comptable et l’audit financier sur le territoire de l’autre Etat ;et

 

(b)       être résident permanent au Maroc.

 

 

Pour plus de certitude, seuls les experts comptables peuvent certifier les comptes

 

 

Comptables Agréés :

 

          Pour exercer au Maroc en tant que comptable agréé, une personne doit être de nationalité marocaine et résidente au Maroc.

 

Comptables

 

        Pour plus de certitude, l’exercice de la profession de comptable au Maroc autre que les professions d’expert comptable ou de comptable agréé n’est pas limité, sauf qu’une personne qui exerce la profession de comptable doit être résidente au Maroc.

 

         Cependant,  dans des cas particuliers,  un comptable non établi au Maroc peut fournir des services comptables autres que les services d’expertise comptable et de comptable agréé sans être résident au Maroc.

 

 

Secteur :                                           Services audiovisuels: services de production de films cinématographiques

 

Obligations concernées :           - Prescriptions de résultats ( Article 10.8)

                                                      - Accès au marché (Article11.4)

Niveau de Gouvernement :     Central  

 

Mesures :                                     - Loi n° 20-99 (B.O du 15 Mars 2001) relative à l’organisation de l’industrie cinématographique, de la production et de la production exécutive ;

                                               - Loi 17- 94

-Loi de finances de 1997/1998 ;

-Dahir n°1-77-230 relatif à l’organisation du Centre Cinématographique Marocain ;

-Décret n°2-87-749 du 30 décembre 1987.

 

Description :                              Services transfrontaliers et Investissement

 

          En vue de s’établir au Maroc, les sociétés de production doivent être constituées sous forme de sociétés (sociétés anonymes ou société à responsabilité limitée SARL) avec un capital entièrement libéré.

  

         En vue de s’établir au Maroc, une entreprise de production engagée dans la production exécutive doit remplir certaines conditions y compris les conditions suivantes qui sont incompatibles avec les obligations ci dessus : avoir produit en tant qu’entreprise établie au Maroc au moins un film « long métrage » ou trois films « court métrage », à condition que ces films soient cinématographiques et tournés au Maroc.

        

 La production exécutive signifie la fourniture des services suivants en vertu d’un contrat avec une entreprise qui n’est pas constituée sous la loi marocaine : la gestion de production de films, la fourniture de services relatifs à la constitution d’équipe technique/artistique et l’organisation des tournages.

 

 

Secteur :                                           Services audiovisuels: distribution  de films cinématographiques et de bandes vidéo.

 

Obligation concernée           : Accès au marché (Article 11.4)

 

Niveau de Gouvernement  : Central     

 

 

Mesures :                                   - Loi n° 20-99 (B.O du 15 Mars 2001) relative à l’organisation de l’industrie cinématographique de la production et de la production exécutive ;

                                                     - Loi 17-94

-Loi de finances de 1997/1998 ;

-Dahir n°1-77-230 relatif à l’organisation du  Centre Cinématographique Marocain ;

-Décret n°2-87-749 du 30 décembre 1987.

 

Description :                           Services transfrontaliers 

 

Pour s’établir au Maroc, les sociétés de distribution doivent être constituées sous forme de sociétés (sociétés anonymes ou société à responsabilité limitée SARL) à capital entièrement libéré.

 

Secteur                       :Communications -Autres services ; services fournis aux entreprises :

 

 Obligations concernées :   Accès au marché (Article 11.4)

 

 

Niveau de Gouvernement  : Central     

                    

                                                  

Mesures                            :  - Dahir n° 1-02-207 du 3 Octobre 2002  portant promulgation de la loi n°77.00 modifiant et complétant le dahir n°1-58-378  formant  Code de   la Presse et de l’édition;

                                              - Dahir n° 1-02-212 du 31 Août 2002.

 

Description                           : Services transfrontaliers 

                                    

         Les agences de presse autre que l’Agence Maghreb Arab Press (MAP) peuvent s’établir au Maroc si elles obtiennent une autorisation du gouvernement.

 

        Pour plus de certitude, les agences de presse étrangères peuvent fournir sans restriction, leurs services à partir de l’étranger à leurs clients au Maroc.

 

 

Secteur :                                          Agriculture 

 

Obligation concernée :              Traitement national (Article 10.3)

           

                                               

Niveau de Gouvernement :       Central

 

 

Mesure  :                                          Dahir n° 1-73-645 du 23 avril 1975 relatif à l’acquisition des propriétés agricoles ou à vocation agricole à l’extérieur des périmètres urbains.

 

Description :                                   Investissements

 

         Un ressortissant étranger ne peut pas acquérir de terres agricoles ou à vocation agricole situées à l’extérieur du périmètre urbain, à moins que le ressortissant étranger  envisage d’utiliser ces terres pour des besoins  non agricoles.

                                                          

          Pour plus de certitude, un ressortissant étranger   peut louer ces terres à des fins agricoles ou non-agricoles. 

 

 

Secteur :                                           Produits du tabac

 

Obligations concernées :           Accès au marché (Article 11.4 )  

 

                                                                                                                                                        

Niveau de Gouvernement :        Central           

 

Mesures :                                          Dahir n° 1-03-53 du 24 mars 2003 portant promulgation de la loi n° 46-02 relative au régime des tabacs bruts et des tabacs manufacturés

 

Description :                            Services transfrontaliers 

 

La distribution en gros des produits du tabac manufacturé restera un monopole de l’Etat jusqu’au 31 décembre 2007.

 

 

Secteur :                                           Environnement : Services de voirie, de ramassage des ordures et d’assainissement et services analogues.

 

 

Obligation concernée                : Présence locale (Article 11.5)

                                                                                                                                                                

Niveau de gouvernement          : Central

 

Mesures                      :        Dahir n°1-02-297 du 3 octobre 2002 portant promulgation de la loi n°78-00 portant charte communale

 

 

Description :                          Services transfrontaliers 

                                                          

Le Conseil Municipal a le pouvoir de décider des conditions de gestion des services publics municipaux relatifs à la voirie, au ramassage des ordures, à l’élimination des résidus non dangereux et à l’assainissement et services analogues. Il décide des méthodes de gestion de tels services, c’est à dire par voie de régie directe par le Conseil Municipal, ou par voie de régie autonome, de concession ou de toute autre forme de gestion déléguée des services publics conformément à la législation et la réglementation en vigueur.  

 

Secteur :                                   Licences de pêche        

 

Obligations concernées :       Traitement national (Article 10.3)

                                                  Traitement de la Nation la Plus Favorisée(Article 10.4) 

                                                                                  

Niveau de Gouvernement :    Central   

 

Mesures :                                       - Dahir du 23 novembre 1973 formant règlement sur la pêche maritime ;

 

-Dahir du 08 avril 1981 instituant une zone économique exclusive de 200 miles marins au large des côtes marocaines ;

 

Description :                          Investissement

 

La pêche à des fins commerciales nécessite l’obtention d’une licence de pêche qui est délivrée à des :

 

(a)       Navires battant pavillon marocain (décrit dans la réserve concernant « Navires battant pavillon marocain »);

 

(b)          Navires étrangers affrétés par des marocains ou

 

(c)       Navires battant pavillon étranger exploités par des ressortissants étrangers, seulement si ces ressortissants appartiennent à un Etat qui a conclu un Accord bilatéral de pêche avec le Maroc.

 

 

Secteur :                                    Sociétés de pêche        

 

Obligations concernées :        - Traitement national   (Article 10.3)

                                                       - Cadres supérieurs et Conseil d’administration (Article 10.9)

 

Niveau de Gouvernement :      Central      

 

 

Mesures :                                       Dahir du 31 mars 1919 formant code de commerce maritime tel que modifié et complété. 

 

Description :                                Investissement

 

   Pour les sociétés de pêche établies au Maroc désirant acquérir un bateau battant pavillon marocain ( décrit dans la réserve concernant « navires battant pavillon marocain » ) et avoir une licence de pêche pour ce  bateau, le Président ainsi que la majorité des membres du Conseil d’administration doivent être  de nationalité marocaine.

 

 

Secteur :                                            Aquaculture 

 

Obligation concernée :            Traitement national (Article 10.3)

                                                   Cadres supérieurs et conseil d’administration (Article 10.9)

                                                          

Niveau de Gouvernement : Central      

 

Mesures :                                         Dahir du 23 novembre 1973 formant règlement de la pêche maritime ;

Dahir du 08 avril 1981 instituant une zone économique exclusive de 200 miles marins au large des côtes marocaines ;

Décret du 29 décembre 1992 fixant les conditions et modalités de délivrance et de renouvellement des licences de pêche

Code du commerce maritime tel qu’amendé et complété (Article 3).

                                                          

Description :                           Investissement

 

  Les bateaux utilisés dans l’aquaculture doivent être des bateaux battant pavillon marocain (décrit dans la réserve concernant « navires battant pavillon marocain ») et le Président ainsi que la majorité des membres du Conseil d’administration des sociétés qui possèdent ces bateaux, doivent être de nationalité marocaine.

 

 Secteur :                                         Transport maritime : services de transport de voyageurs et de marchandises.

 

Obligation concernée :              -Traitement national (Articles 10.3, 11.2)

                                                    -Traitement de la Nation la Plus Favorisée (Articles 10.4, 11.3)

                                                    -Accès au Marché  (Article 11.4).

 

Niveau de Gouvernement : Central      

 

 

Mesures :                                        Code de commerce maritime tel que modifié et complété.

 

Description :                                   Services transfrontaliers et Investissement

 

la desserte des services de lignes maritimes régulières établies au Maroc est assujettie à l’acquisition de navires battant pavillon marocain exclusivement (décrit dans la réserve concernant « navires battant pavillon marocain ») .

 

L’activité de cabotage est réservée exclusivement à l’armement national.

 

Seule une personne qui possède un navire battant pavillon marocain peut affréter un navire étranger. 

 

Le Maroc est signataire de la Convention des Nations Unies relative au Code de Conduite des Conférences Maritimes (« le Code ») qui prévoit l’attribution des cargaisons destinées à être transportées par des navires de ligne internationaux entre les pays signataires de la Convention sur la base d’un schéma de répartition 40 :40 :20.

 

 

Secteur :                                          Navire battant pavillon marocain  

 

Obligation concernée      :    - Traitement national (Article 10.3)

                                                    - Cadres supérieurs et Conseil d’administration (Article 10.9)

 

Niveau de Gouvernement :       Central

 

Mesures                           :         Dahir du 31 mars 1919 formant Code du commerce maritime tel que modifié et complété

Description                      :          Investissement

Tout navire dont les propriétaires désirent qu’il batte pavillon marocain doit remplir les conditions suivantes :

(a)                       Le navire doit avoir son port d’attache au Maroc ;

(b)                       Le navire doit s’engager dans des activités de navigation qui utilise des ports marocains ;

(c)                       Au cas ou un navire dont les propriétaires sont des personnes physiques, le navire doit appartenir à raison de 75% à des nationaux marocains ;

(d)                        Au cas ou un navire dont le propriétaire est une entreprise, la majorité des membres ainsi que le Président du conseil d’Administration doivent être des ressortissants marocains ;

(e)                       Le navire doit être dirigé par un équipage marocain ; et

(f)                         Le navire doit avoir moins de 21 ans d’âge à compter du jour de sa première mise en service.

Nonobstant les paragraphes (c) et (d), des navires appartenant à des ressortissants étrangers peuvent battre pavillon marocain à condition que leur port d’attache soit Tanger et que le propriétaire, s’il est une personne physique, doit avoir son domicile au Maroc, ou si le propriétaire est une société, elle doit avoir son siége à Tanger.

 

Secteur                            :    Transport aérien 

 

Obligations concernées :    Traitement national (Article 10.3).

 

Niveau de Gouvernement :    Central

 

Mesures :                            - Dahir n° 1-57-281 de 1957 et décret n°2-61-161 du 10/7/1962 portant promulgation de la réglementation de l’aviation civile   

Description :                                   Investissement

                                                 Une entreprise fournissant des services aériens de transport peut s’établir au Maroc si :

 (a)                     au moins 51% de son capital est détenu par des Marocains ;

 (b)                     tous ses avions doivent avoir leur port d’attache au Maroc et doivent être inscrits au registre marocain ;

 (c)                     avoir son siège au Maroc ; et

 (d)                    obtenir une autorisation d’exploitation délivrée par le Ministère chargé du transport.

 

Secteur :                              Transport ferroviaire : Transport de voyageurs, de marchandises et services de poussage et de remorquage.

 

Obligation concernée :   Accès au marché (Article 11.4)

 

Niveau de Gouvernement :          Central

 

 

Mesures :                                        Dahir n° 1-63-225 du 05 août 1963 portant création de l’Office National des Chemins de Fer

 

Description :                                   Services transfrontaliers 

 

                                                           Le transport ferroviaire des voyageurs et des marchandises ainsi que les services de poussage et de remorquage sont un monopole de l’Etat.

 

                       

            

Secteur :                                          Transport routier : transport de voyageurs et  de marchandises.

 

Obligation concernée :                 -Traitement de la Nation la Plus Favorisée(Article   11.3)

           - Accès au Marché  (Article 11.4).

 

Niveau de Gouvernement :          Central

 

Mesures :                                    - Décret n°2-63-364 du 4 décembre 1963 relatif à l’agrément des entrepreneurs de services publics de transport par véhicules automobiles et à l’autorisation des véhicules affectés à ces transports.

 -  Dahir n°1-63-260 du 12 novembre 1963 tel que modifié par la loi 16-99 relative à la libéralisation du transport par véhicule automobile sur route.

 

 - Décret n° 2-83-704 du 29 janvier 1985 modifiant et complétant le décret n°2-63-364 du 4 décembre 1963 relatif à l’agrément des entrepreneurs de services  publics de transport par véhicules automobiles et à l’autorisation des véhicules affectés à ces transport.

 

Description :                             Services transfrontaliers 

 

Afin de fournir des services de transport routier national de voyageurs et de marchandises d’un point à un autre, une entreprise doit être de droit marocain.

 

Afin de fournir des services de transport routier de voyageurs et de marchandises à partir de points situés à l’extérieur du territoire du Maroc à des points situés à l’intérieur du Maroc, ou à partir de points sur le territoire du Maroc vers des points à l’extérieur du Maroc, l’entreprise doit être constituée en vertu du droit Marocain ou du droit de l’Etat ayant conclu un Accord avec le Maroc autorisant la fourniture de tels services.

 

  

Secteur :                                    Services postaux et de livraison express

 

Obligation concernée :         Accès au marché (Article 11.4)

 

 

Niveau de gouvernement:    central

 

Mesures                        :       - Dahir du 24 novembre 1925 et loi n°24-96 du 7 août 1997 relative aux services postaux et des télécommunications ;

                                                 - Arrêté N° 393 –98 du 2 Mars 1998, du Ministère des      télécommunications.

 Description                  :         Services transfrontaliers   

Le secteur des services postaux est un monopole de l’Etat. Cependant, ce monopole ne s’applique pas à la fourniture des services de livraison express à partir de points à l’extérieur du Maroc à des points sur le territoire du Maroc, ou à partir de points sur le territoire du Maroc à des points à l’extérieur de son territoire, ou entre des points sur le territoire du Maroc pour les lettres ou autre matériel dépassant un kilogramme.

  

Secteur :                                          Activités portuaires 

 

Obligation concernée    :            -Accès au marché (Article 11.4)

 

Mesures                       :

-Dahir n°1.84.194 du 28 décembre 1984  portant promulgation de la loi n° 6.84 portant création de l’Office d’Exploitation des Ports « ODEP » ;

 -Décret n°2.84.844 pris pour l’application de la loi n° 6.84 portant création de l’ODEP    

 

Description                   :        Services transfrontaliers 

                                               Les activités portuaires sont un monopole de l’Etat exercé par l’ODEP.

L’ODEP assure les services portuaires dont notamment le pilotage, le remorquage, l’avitaillement des navires, la manutention et le magasinage des marchandises, le débarquement, l’embarquement et le transport des produits liquides en vrac ainsi que la manutention et le stockage des produits solides en vrac. Toutefois, les navires, qui sont équipés d’appareils de manutention des cargaisons,  peuvent assurer leurs propres services de déchargement et de chargement en utilisant l'équipage des navires.

L’Etat peut transférer la gestion de certaines activités portuaires de l’ODEP  à des entreprises publiques ou,  par des appels d’offres à la concurrence, à des entreprises privées.

 

Secteur:                                Tous les secteurs

 

Obligations Concernée:   Traitement National (Article 10.3)

 

Level of Government:       Central

 

Mesures:                              Article 7 de la Loi  35/94 du 26 Janvier 1995 sur les  titres de créance négociables

 

Description:                         Investissements

 

Les entreprises, autre que les banques ou les sociétés  financières, opérant à travers des succursales  ou autres entités qui ne sont pas constituées en vertu des lois marocaines, ne sont pas autorisées à  émettre au Maroc

des titres de créance négociables d’une durée de moins d’un an.

 

 

Secteur:                                Tous les Secteurs

 

Obligations Concernées: Traitement National (Article 10.3)

 

Niveau du Gouvernement: Central

 

Mesures:                              Article 15 du Dahir portant promulgation de la loi  No. 1-93-211 du 21 septembre 1993 relatif à la Bourse des Valeurs, tel que modifié et complété.

 

Description:                         Investissement

 

                                                Une entreprise n’ayant pas son siège au Maroc ou une personne physique non résidante au Maroc ne peut émettre des titres publics de créances ou de titres de prise de participation privés qu’après approbation préalable du Ministre des finances.

 

 

Annexe I

Liste des Etats-Unis

 

 

Secteur :                               Energie atomique

 

Obligations concernées :           Traitement national (Article 10.3 )

 

Niveau de gouvernement :         Central

 

Mesures :                             Atomic Energy Act of 1954, 42 U.S.C. §§ 2011 et suivantes

 

Description :                        Investissement

 

Doit être munie d’une licence délivrée par la Nuclear Regulatory Commission (Commission de réglementation de l’énergie nucléaire) des Etats-Unis toute personne aux Etats-Unis qui transfère ou reçoit, dans le cadre du commerce inter-Etats, qui fabrique, produit, transfère, utilise, importe ou exporte n’importe quelle « installation destinée à la production ou à l’utilisation » de matières nucléaires à des fins commerciales ou industrielles. Cette licence ne peut être délivrée à toute entité que l’on sait ou que l’on croit détenue, contrôlée ou dominée par un étranger, une société étrangère ou un gouvernement étranger (42 U.S.C. § 2133(d)).  Il faut aussi obtenir auprès de la Commission de réglementation de l’énergie nucléaire des Etats-Unis une licence nécessaire aux « installations de production et d’utilisation » nucléaires destinées à des fins de traitement médical ou à des activités de recherche et de développement. Il est également prohibé de délivrer une telle licence à n’importe quelle entité que l’on sait ou que l’on croit être détenue, contrôlée ou dominée par un étranger, une société étrangère ou un gouvernement étranger (42 U.S.C. § 2134(d)).


 

 Secteur :                               Services aux entreprises

 

Obligations concernées :           Traitement national (Article 11.2)

Présence locale (Article11.5)

 

Niveau de gouvernement :         Central/Fédéral

 

Mesures :                             Export Trading Company Act of 1982, 15 U.S.C. §§ 4011- 4021.

 

15 C.F.R. Partie 325.

 

Description :                        Services transfrontaliers

 

             Le titre III de l’Export Trading Company Act of 1982 autorise le Secrétaire au Commerce à délivrer des “certificates of review” (certificats d’examen) relatifs aux pratiques en matière d’exportation. La Loi prévoit la délivrance d’un certificat d’examen si le Secrétaire juge, avec l’assentiment du Ministre de la Justice, que la pratique en matière d’exportation stipulée dans une demande n’aura pas les effets anticoncurrentiels interdits par la Loi. Aux termes des lois antitrust fédérales et des Etats, un certificat d’examen limite la responsabilité quand on s’adonne à la pratique d’exportation certifiée.

 

             Seule une « personne », telle que définie par la Loi, peut présenter une demande de certificat d’examen. Le terme « personne » signifie « un particulier qui réside aux Etats-Unis ; une société de personnes constituée et existant en vertu des lois de tout Etat ou des Etats-Unis ; une entité relevant d’un Etat ou d’une collectivité locale ; une société, avec ou sans but lucratif, constituée conformément aux lois de tout Etat ou des Etats-Unis ; ou toute association ou fusion, sous contrat ou autre arrangement entre ces personnes ».

 

Un ressortissant ou une entreprise étrangère peut bénéficier de la protection prévue par un certificat d’examen en devenant « membre » d’un demandeur admissible. D’après les règlements, un « membre » désigne une entité (américaine ou étrangère) qui sollicite la protection Accordée par le certificat de demandeur. Un membre peut être un associé d’une société ou d’une coentreprise ; un actionnaire d’une société par actions ; ou un participant à une association, à une coopérative ou à une autre forme d’organisation ou relation, contractuelle ou autre, avec ou sans but lucratif ».

 

 

Secteur :                               Services aux entreprises

 

Obligations concernées : Traitement national (Article 11.2)

Présence locale (Article 11.5 )

 

Niveau de gouvernement :         Central/Fédéral

 

Mesures :                             Export Administration Act of 1979, telle que modifiée, 50 U.S.C. app. 2401-2420.            

 

International Emergency Economic Powers Act, 50 U.S.C. §§ 1701 - 1706.

 

Export Administration Regulations, 15 C.F.R. Parties 730-774.

 

Description :                        Services transfrontaliers

 

Sauf quelques rares exceptions, l’exportation et la réexportation de marchandises, logiciel et technologie assujettis aux règlements de l’Administration chargée de la réglementation des exportations nécessitent l’obtention d’une licence auprès du « Bureau of Industry and Security » (BIS  Bureau de la sécurité industrielle) qui relève du Département du Commerce des Etats-Unis. Certaines activités menées par des ressortissants des Etats-Unis, où qu’ils se trouvent, exigent également l’obtention d’une licence auprès du BIS. La demande de licence doit être faite par une personne se trouvant aux Etats-Unis.

 

De plus, la remise d’une technologie assujettie à contrôle à un ressortissant étranger se trouvant aux Etats-Unis est considérée comme une exportation à destination du pays d’origine dudit ressortissant étranger et nécessite l’obtention auprès du BIS de la même autorisation par écrit qu’une exportation à partir du territoire des Etats-Unis.


Secteur :                               Mines

 

Obligations concernées : Traitement national (Article 10.3)

Traitement de la nation la plus favorisée (Article 10.4)

 

Niveau de gouvernement :         Central

 

Mesures :                             Mineral Lands Leasing Act of 1920, 30 U.S.C. Chapitre 3A.

 

10 U.S.C. § 7435.

 

Description :                        Investissement

 

En vertu du Mineral Lands Leasing Act of 1920, les étrangers et les sociétés étrangères ne sont pas autorisés à acquérir de servitude pour le passage d’oléoducs, de gazoducs ou de pipelines transportant des produits dérivés du pétrole ou du gaz naturel, sur les terres territoriales fédérales, ni y acquérir des baux ou des intérêts dans certaines ressources minérales dans les terres fédérales, par exemple le charbon ou le pétrole. Des personnes qui ne sont pas des citoyens des Etats-Unis peuvent détenir 100% du capital d’une société américaine qui acquiert une servitude pour le passage d’oléoducs ou de gazoducs sur des terres territoriales fédérales, ou qui acquiert un bail pour la mise en valeur de ressources minérales sur des terres territoriales fédérales, à moins que le pays d’origine de l’investisseur étranger ne refuse aux citoyens ou aux sociétés des Etats-Unis des privilèges similaires ou semblables à ceux qu’il Accorde à ses propres citoyens ou sociétés, ou aux citoyens ou sociétés d’autres pays pour ce qui est des ressources minérales ou de l’accès en question (30 U.S.C. §§ 181, 185(a)).

 

La nationalisation n’est pas considérée comme un refus de privilèges similaires ou semblables.

 

Il est interdit aux étrangers, ou aux sociétés qu’ils contrôlent, d’obtenir des baux fédéraux sur des réserves pétrolières marines, si les lois, usages ou réglementations de leur pays d’origine dénient aux citoyens ou aux sociétés des Etats-Unis le droit d’obtenir des baux sur des terres publiques (10 U.S.C. § 7435).

 

  

 

Secteur :                               Tous les secteurs.

 

Obligations concernées : Traitement national (Article 10.3)

Traitement de la nation la plus favorisée (Article 10.4)

 

Niveau de gouvernement :         Central

 

Mesures :                             22 U.S.C. §§ 2194 et 2198(c).

 

Description :                        Investissement

 

Les assurances et les garanties de prêt offertes par la Overseas Private Investment Corporation ne sont pas accessibles à certains étrangers, entreprises étrangères ou entreprises nationales contrôlées par des étrangers.


Secteur :                               Transport aérien

 

Obligations concernées :           Traitement national (Article 10.3)

Traitement de la nation la plus favorisée (Article 10.4)

Cadres supérieurs et conseils d’administration (Article 10.9)

 

Niveau de gouvernement :         Central

 

Mesures :                             49 U.S.C. Sous-titre VII, Aviation Programs.

14 C.F. R. Partie 297 (transitaires étrangers) ; 14 C.F.R. Partie 380, Sous-partie E (enregistrement d’exploitants étrangers de services d’affrètement (passagers).

 

Description :                        Investissement

 

Seuls les transporteurs aériens qui sont des « citizens of the United States » (citoyens des Etats-Unis) peuvent exploiter des aéronefs aux fins du transport aérien intérieur (cabotage) et effectuer des vols réguliers et des vols non réguliers à l’échelle internationale, en tant que transporteurs aériens des Etats-Unis.

 

Les citoyens des Etats-Unis ont également l’autorisation générale d’exercer des activités indirectes de transport aérien (transit de fret aérien et services d’affrètement, autre que l’exploitant effectif de l’aéronef). Pour mener de telles activités, ceux qui ne sont pas citoyens américains doivent obtenir l’autorisation du Département des Transports. Les demandes d’une telle autorisation peuvent être rejetées s’il y a absence de réciprocité effective ou si le Département des Transports juge qu’il est dans l’intérêt public de le faire.

 

En vertu du  49 U.S.C. § 40102(a)(15), le terme “citizen of the United States” (citoyen des Etats-Unis) désigne une personne qui est citoyenne des Etats-Unis, une société en nom collectif dont chaque membre associé est un  citoyen des Etats-Unis ou une société par actions des Etats-Unis dont le président et au moins les deux tiers des membres du conseil d’administration et autres administrateurs sont des citoyens des Etats-Unis, laquelle est sous le contrôle effectif de citoyens des Etats-Unis, et dont au moins 75 p. 100 des participations avec droit de vote sont détenus ou contrôlés par des citoyens des Etats-Unis.

 

 

Secteur :                               Transport aérien

 

Obligations concernées : Traitement national (Articles 10.3, 11.2)

Traitement de la nation la plus favorisée (Articles 10.4,11.3)

Présence locale (Article 11.5)

Cadres Supérieurs et conseils d’administration (Article 10.9)

 

Niveau de gouvernement :         Central

 

Mesures :                             49 U.S.C., Sous-titre VII, Aviation Programs.

49 U.S.C. § 41703.

 

14 C.F.R. Partie 375.

 

Description :                        Services transfrontaliers

 

1.        Une autorisation du Département des Transports est requise pour la prestation de services aériens spécialisés sur le territoire des Etats-Unis.*

 

Investissement

 

2.         Les “foreign civil aircraft” (aéronefs civils étrangers) doivent obtenir l’autorisation du Département des Transports pour fournir des services aériens spécialisés sur le territoire des Etats-Unis.  Un aéronef civil étranger est un aéronef immatriculé à l’étranger ou un aéronef immatriculé aux Etats-Unis possédé, contrôlé ou exploité par des personnes qui ne sont ni citoyens, ni résidents permanents des Etats-Unis (14 C.F.R. § 375.1). En vertu du 49 U.S.C. § 40102(a)(15), le terme “citizen of the United States” (citoyen des Etats-Unis) désigne une personne qui est citoyenne des Etats-Unis, une société en nom collectif dont chaque membre associé est un  citoyen des Etats-Unis ou une société par actions des Etats-Unis dont le président et au moins les deux tiers des membres du conseil d’administration et autres administrateurs sont des citoyens des Etats-Unis et qui est sous le contrôle effectif de citoyens américains, et dont au moins 75 p. 100 des participations avec droit de vote sont détenus ou contrôlés par des citoyens des Etats-Unis.

 

*Un citoyen du Maroc sera en mesure d’obtenir cette autorisation puisque le Maroc a accepté la définition des Etats-Unis sur les services aériens spécialisés figurant dans le chapitre 11 (commerce transfrontaliers des services).

 

 

Secteur :                               Services de transport – Courtiers en douanes

 

Obligations concernées : Traitement national (Articles 10.3, 11.2)

Présence locale (Article 11.5)

 

Niveau de gouvernement :          Central

 

Mesures :                             19 U.S.C. § 1641(b).

 

Description :                                    Services transfrontaliers  et investissement

 

Une licence de courtier en douane est obligatoire pour effectuer les opérations douanières au nom d’une autre personne. Seuls les citoyens des Etats-Unis peuvent obtenir une telle licence. Une société par actions, une association ou une société en nom collectif constituées en vertu des lois de tout Etat peuvent recevoir un permis de courtier en douanes si au moins un dirigeant de la société par actions ou de l’association, ou si au moins un membre de la société en nom collectif, détient une licence valide de courtier en douanes.

 

 

Secteur :                               Tous les secteurs.

 

Obligations concernées : Traitement national (Article 10.3).

Traitement de la nation la plus favorisée (Article 10.4).

 

Niveau de gouvernement :          Central

 

Mesures :                             Securities Act of 1933, 15 U.S.C. §§ 77C(b), 77f, 77g, 77h, 77j, et 77s(a).

 

17 C.F.R. §§ 230.251 et 230.405.

 

Securities Exchange Act of 1934, 15 U.S.C. §§ 78l, 78m, 78o(d), et 78w(a).

 

17 C.F.R. § 240.12b-2.

 

Description :                        Investissement

 

Les entreprises étrangères, à l’exception de certains émetteurs canadiens, ne peuvent se servir des formulaires d’enregistrement pour les PME prévus par la Securities Act of 1933 pour enregistrer des offres publiques de titres ou des formulaires d’enregistrements pour les PME prévus par la Securities Exchange Act of 1934 pour enregistrer des catégories de titres ou remettre leurs rapports annuels.


 Secteur :                               Communications - Radiocommunications

 

Obligations concernées :            Traitement national (Article 10.3 )

 

Niveau de gouvernement :          Central

 

Mesures :                             47 U.S.C. § 310

Arrêté de participation étrangère : 12 FCC Red  23841 (1997)

 

Description :                        Investissement

 

Les Etats-Unis se réservent le droit d’imposer des restrictions à l’accession aux droits de propriété de permis d’exploitation de fréquences radio, conformément aux dispositions législatives et réglementaires susmentionnées. Les communications radio incluent toutes les communications par radio, dont la radiodiffusion.

 

 

Secteur :                               Services professionnels – Procureurs de brevets d’invention, agents de brevets d’invention et autres professionnels exerçant devant le Patent and Trademark Office (Bureau des brevets et marques de commerce).

 

Obligations concernées :            Traitement national (Article 11.2 )

Traitement de la nation la plus favorisée (Article11.3)

Présence locale (Article11.5)

 

Niveau de gouvernement : Central/Fédéral.

 

Mesures :                             35 U.S.C. Chapitre 3 (Professionnels habilités à exercer devant le Patent and Trademark Office des Etats-Unis).

 

37 C.F.R. Partie 10 (Représentation d’autrui devant le Patent and Trademark Office des Etats-Unis).

 

Description :                        Services transfrontaliers

 

Pour être autorisé à représenter autrui devant le Patent and Trademark Office des Etats-Unis (USPTO) :

 

a)    un procureur de brevet d’invention doit être citoyen des Etats-Unis ou un étranger résidant légalement aux Etats-Unis (37 C.F.R. § 10.6(a)) ;

 

b)    un agent de brevet d’invention doit être citoyen des Etats-Unis, un étranger résidant légalement aux Etats-Unis, ou un non-résident autorisé à exercer sa profession dans un pays où l’agent de brevet d’invention autorisé à exercer devant le Patent and Trademark Office a aussi le droit d’exercer dans ce pays ; ce dernier est autorisé uniquement à présenter et à engager une demande de dépôt de brevet au nom d’un requérant situé dans le pays dans lequel il ou elle réside (37 C.F.R. § 10.6(c)) ; et

 

c)    un spécialiste des marques de commerce et des affaires autres que les brevets doit être un avocat autorisé à exercer aux Etats-Unis, un agent bénéficiant de droits acquis, un avocat autorisé à exercer dans un autre pays lorsque ce pays donne le même droit aux avocats autorisés à exercer aux Etats-Unis ou un agent autorisé à exercer dans ce pays ; ces deux derniers étant autorisés uniquement à représenter les parties situées dans le pays dans lequel ils ou elles résident (37 C.F.R. § 10.14(a)-(c)).

 

Secteur :                               Tous les secteurs.

 

Obligations concernées :  Traitement national (Articles 10.3, 11.2)

 Traitement de la nation la plus favorisée (Articles 10.4,11.3)

  Présence locale ( Article 11.5)

  Prescriptions de résultats (Article 10.8)

 Cadres supérieurs et conseils d’administration ( Article 10.9)

 

Niveau de gouvernement :   Régional

 

Mesures :                             Toutes les mesures non-conformes en vigueur dans tous les Etats des Etats-Unis, le District de Columbia et Porto Rico.

 

Description :                                    Services transfrontaliers et investissement